Ні на мить я не хочу лишитись без Тебе,
Ні на мить я не хочу лишитись сама...
Бо без Тебе зникає проміння небесне,
Бо душа замерзає й приходить зима.
Ні на мить я не хочу без Тебе лишитись,
Бо буденні турботи з’їдять весь мій час.
Я забуду про вічне, займатимусь тлінним.
У руках Твоїх спокій, а без них – лиш страх.
Ні на мить я не хочу лишитись без Тебе,
Тож тримай мене міцно в долонях Своїх.
Я мрію про те, що пригорнеш до Себе,
Мене, твою доньку, о Таточку мій!
10.10.2006
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".